Quên mật khẩu? | Đăng ký Đăng nhập bằng Facebook

[ Bảng hợp âm ] Tất cả 0...9 A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ Tuner ]

Ai bảo đem tôi đi thiến

Một bà lão sống trong túp lều trên bờ biển cùng với con chó. Một hôm, trong khi đang tản bộ, bà vấp phải một cái lọ bị sóng đánh dạt vào bờ.

Bà lão chà xát cái lọ và một làn khói tỏa ra rồi tụ lại thành một vị thần. Ông ta nói: - Cảm ơn bà đã cứu ta thoát khỏi chốn giam cầm này. Để đền ơn, ta sẽ ban cho bà 3 điều ước. Bà già không đắn đo suy nghĩ, đáp ngay: - Tôi muốn có 1 triệu đôla. Vị thần đưa tay lên làm phép và 'Bụp!', bà lão ngồi trên một đống tiền. Nhìn lại túp lều rách nát, bà đưa ra điều ước thứ hai: - Tôi muốn túp lều của mình trở thành một tòa lâu đài. Vị thần lại làm phép và ngay lập tức, túp lều trở thành một lâu đài với tòa ngang dẫy dọc nguy nga. Bà già sung sướng thốt lên: - Ôi! Thật là tuyệt diệu! Thế là mình cũng trở thành triệu phú vào cuối đời. À, mà cuối đời là thế nào nhỉ, tôi còn một điều ước nữa cơ mà. Tôi muốn mình trở thành một thiếu phụ xinh đẹp và con chó của tôi biến thành một người chồng điển trai, cường tráng. Khi điều ước được thỏa nguyện, bà lão, lúc này đã trở thành thiếu phụ, cùng người chồng mang số tiền về tòa lâu đài. Đến giờ lên giường, bà nói với chồng: - Mình ơi! Hôm nay chúng mình sẽ có một đêm mặn nồng như ngày tân hôn, anh nhé! Người chồng xụ mặt rồi đay nghiến: - Bây giờ thì sướng nhé! Ai bảo năm ngoái bà đem tôi đi thiến?

Câu

- Em: Chị ơi, đặt cho em 4 lọai câu: nghi vấn, cảm than, cầu khiến, trần thuật.
- Chị (Đang mải xem tivi): Em viết lần lượt: Ai là triệu phú, Chiếc nón kỳ diệu, Hãy chọn giá đúng , Ở nhà chủ nhật.
- Em: ???

Sự lợi hại của dấu câu

Trong giờ tiếng Anh, cô giáo viết lên bảng cụm từ: “Woman without her man is nothing” (Phụ nữ sống mà không có đàn ông thì chẳng có ý nghĩa gì), rồi hướng dẫn học sinh đặt dấu sao cho câu có nghĩa.

Các nam sinh thì viết như sau: “Woman, without her man, is nothing” (nghĩa là: Phụ nữ sẽ chẳng là cái gì khi không có đàn ông).

Còn các nữ sinh lại viết khác hẳn: “Woman! Without her, man is nothing” (nghĩa là: Không có phụ nữ, đàn ông chẳng là cái gì).

Dấu câu quả thật là phức tạp, thiên biến vạn hóa.

Chuyện tế nhị

Peter kể cho Tom nghe về sự cố tại bữa tiệc mà anh ta đi dự với người bạn gái xinh đẹp mới quen.

- Hôm đó nàng mặc một chiếc đầm không dây vô cùng kiều diễm. Nàng khiến cho cả bữa tiệc phải ngắm nhìn từ đầu đến cuối. Tớ cảm thấy vô cùng tự hào vì nàng... Cho đến khi nàng đứng dậy khỏi ghế ngồi và ra sàn nhảy với tớ, một thằng cha chết tiệt nào đó vô tình giẫm lên chiếc váy của nàng. Nó tụt xuống khiến cả phòng quay lại nhìn...

- Thế thì chắc nàng xấu hổ lắm nhỉ?

- Tớ cũng chẳng biết nữa, lúc ấy tớ đâu có nhìn vào mặt nàng...

Miệng lưỡi lạng lách

Một người đàn ông bước vào siêu thị khăng khăng đòi mua ngọn của cây rau diếp. Chú bé bán hàng nói rằng phải đi hỏi ý kiến của viên quản lý. Chú ta bước vào phòng phía sau và nói:

- Có một thằng ngu ngoài kia đòi mua một nửa cây rau diếp...

Vừa mới nói tới đó, chú chợt phát hiện ra người đàn ông đã đi theo và đang đứng ngay phía sau lưng, nên nói tiếp luôn:

 ...Và quý ông đây muốn mua nửa còn lại.

Viên quản lý đồng ý bán và người đàn ông đi khỏi. Sau đó, viên quản lý gọi chú bé lại và nói:

- Nhanh trí đấy! Mày làm tao có ấn tượng tốt, thế mày từ đâu đến đây?

- Từ Canada, thưa ngài!

- Tại sao mày lại rời bỏ Canada?

- Ở đó chỉ toàn là bọn du thủ du thực và dân chơi hockey thôi ạ!

- Vậy à? Vợ của tao cũng là người Canada đó.

- Ông không đùa đấy chứ? Vậy bà nhà chơi cho đội hockey nào ạ?