Quên mật khẩu? | Đăng ký Đăng nhập bằng Facebook

[ Bảng hợp âm ] Tất cả 0...9 A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ Tuner ]

Áp dụng máy móc

Sau chuyến chu du nhiều ngày, anh chàng nọ kể cho dân làng nghe biết bao chuyện kỳ thú. Từ đó, họ coi anh ta như nhà thông thái và có chuyện gì cũng tới xin lời khuyên của anh.

Đến một hôm, trong làng có người mắc kẹt trên cây không xuống được, dân làng lại tới hỏi ý kiến. Nhà thông thái phán:

- Hãy mang đến một sợi dây thừng, quẳng cho người đó để anh ta buộc dây quanh người rồi kéo xuống.

Dân làng làm theo lời khuyên ấy và người đàn ông tội nghiệp kia chết. Mọi người hỏi:

- Chuyện gì đã xảy ra? Tại sao anh ta lại chết?

Nhà thông thái đáp:

- Ờ, tôi cũng không biết. Tôi nhớ có lần, trên đường tôi qua một ngôi làng, người ta cũng cứu người kẹt dưới giếng bằng cách ấy mà.


Sao cứ bốc tôi lên?

Trên sàn nhà, huấn luyện viên Judo đang bị một quý bà ghì chặt, ông này rên rẩm:

- Tôi đã bảo bà hàng nghìn lần là sau khi quật đối thủ xuống sàn, thì bà phải đè lên trên khống chế hắn. Tại sao bà cứ bốc tôi lên thế này? 

Bằng giả

Anh chàng thất nghiệp than với bạn: 'Hôm trước tớ xin việc tại một công ty và trải qua vòng phỏng vấn một cách xuất sắc nhưng...'

- Khi kiểm tra hồ sơ của tớ, họ bảo không trúng tuyển.

- Sao vậy?

- Họ bảo bằng của tớ là bằng giả.

- Sao họ biết?

- Thì chính họ bán bằng cho tớ.

Kẻ cả tin

Nhận lời mời của bạn, một sinh viên Mỹ qua Mexico nghỉ hè. Trong chuyến tham quan, người bạn vui miệng kể lại câu chuyện truyền kỳ về người Maiden.

- Ở vùng đất này có những thần nữ Maiden tuyệt đẹp sống trong những khe nứt và hang động dọc thung lũng. Nếu cậu nghe thấy họ gọi: 'Hú... u...u...u...! Hú... u...u...u...!', hãy ngay lập tức lột bỏ quần áo trên người và chạy vào hang. Họ sẽ cho cậu hưởng những giây phút thần tiên khó quên...

Vài ngày sau, báo địa phương đăng tin: 'Tìm thấy thi thể trần truồng của một sinh viên Mỹ trong đường hầm, bị tàu hỏa cán nát'.

 

Sự lợi hại của dấu câu

Trong giờ tiếng Anh, cô giáo viết lên bảng cụm từ: “Woman without her man is nothing” (Phụ nữ sống mà không có đàn ông thì chẳng có ý nghĩa gì), rồi hướng dẫn học sinh đặt dấu sao cho câu có nghĩa.

Các nam sinh thì viết như sau: “Woman, without her man, is nothing” (nghĩa là: Phụ nữ sẽ chẳng là cái gì khi không có đàn ông).

Còn các nữ sinh lại viết khác hẳn: “Woman! Without her, man is nothing” (nghĩa là: Không có phụ nữ, đàn ông chẳng là cái gì).

Dấu câu quả thật là phức tạp, thiên biến vạn hóa.