Quên mật khẩu? | Đăng ký Đăng nhập bằng Facebook

[ Bảng hợp âm ] Tất cả 0...9 A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ Tuner ]

Can you speak Vietnamese?

Câu chuyện công chúa và hoàng tử qua lời kể của học trò.

Giáo viên dạy Anh văn nói với một giáo viên khác:

- Tôi không thể chịu nổi sao lại có đứa học trò như thế này. Chuyện là tôi có ra một bài làm kể một câu chuyện ngắn bằng tiếng Anh, rồi nó kể câu chuyện về hoàng tử và công chúa.

Giáo viên kia thắc mắc:

- Vậy có gì không ổn?

Giáo viên Anh văn đáp:

- Không ổn là bài làm nó như thế này: Hoàng tử và công chúa gặp nhau tại lâu đài. Hoàng tử hỏi: 'Can you speak Vietnamese?'. Công chúa trả lời: 'Sure'. Thế là sau đó nó toàn viết bằng tiếng Việt hết.

 


Được việc

Trong nhà hàng, ông khách làm rơi cái thìa, anh bồi lấy ngay một chiếc khác từ trong túi quần ra và đặt lên bàn cho ông ta. Ăn xong, lúc gọi tính tiền, người đàn ông kia hỏi anh ta:

- Lúc nào anh cũng mang sẵn thìa trong túi quần à?

- Vâng, cách này rất được việc ạ. Thực khách thường làm rớt đũa, thìa nên người phục vụ phải để sẵn chúng trong túi quần.

- Thế chỗ khóa quần của các anh đều lòi ra một sợi dây để làm gì vậy?

- Ồ! vâng, cũng là để tăng hiệu suất lao động đấy ạ. Khi đi vệ sinh, nếu không làm bẩn tay thì đỡ mất thời gian rửa. Cách tốt nhất là buộc dây vào 'nó' để lôi ra.

- A! Hay thật, thế sau đó thì các anh làm thế nào để đưa 'nó' về vị trí?

- Có khó gì đâu! Dùng thìa thôi...

Quên tháo ba lô

Đơn vị hành quân ngang qua làng. Trung sĩ tranh thủ lúc chờ phà tót ngay về nhà, gặp vợ ở cổng vội kéo tuột vào buồng:

- Nhanh lên bu nó, đơn vị sắp sang sông rồi!

Tới giữa cơn 'vần vũ', vợ thì thào:

- Sao bảo ở đơn vị đói ăn lắm mà em thấy mình vẫn... nặng như xưa?

- Thôi chết! Tớ quên chưa tháo ba lô.

 

Truyện cười dân gian

Trả lại một bài phóng sự dày cộp, biên tập viên nhận xét:

- Phóng sự của anh màu sắc lòe loẹt quá!

Tác giả bị phật lòng, gay gắt hỏi:

- Ý ông muốn nói gì?

Biên tập viên đáp:

- Ngay phần vào bài, anh miêu tả cụ già mặt đỏ như gấc vì giận, tên tội phạm tím mặt vì ghen ghét, nhân vật nam chính mặt trắng bệch vì sợ hãi, nhân vật nữ mặt đỏ ké vì bia rượu và những người chứng kiến bị cơn lạnh làm xanh tái cả người!

Tuần trăng mật

Một gia đình có ba cô con gái, và cũng rất tình cờ họ đi lấy chồng vào cùng một ngày.

Người mẹ rất lo lắng về tuần trăng mật, và căn dặn các cô phải gửi e-mail dù chỉ vài chữ để thông báo cho bà biết về những gì diễn ra trong những ngày hạnh phúc ấy.

Hai ngày sau, bà đã nhận được e-mail của cô thứ nhất, vỏn vẹn chữ: 'Nestcafe'.

Đầu tiên, người mẹ rất ngạc nhiên, sau đó bà đi vào bếp, lấy hộp cafe xuống xem và thấy hàng chữ: 'Good till the last drop' (Thơm ngon đến giọt cuối cùng). Bà mỉm cười và vui vì hạnh phúc của con gái.

E-mail của cô thứ hai đến vào một tuần sau đó, cũng chỉ có mấy chữ: 'Benson & Hedges'.

Người mẹ nhanh nhẹn chạy vào phòng làm việc của chồng, cầm bao thuốc lá ông vẫn thích hút lên xem, và đọc được hàng chữ: 'Extra long, King size' (To lớn, mạnh mẽ). Bà nhíu mày, nhưng cũng thấy mừng cho con gái.

Cô gái thứ ba vẫn bặt vô âm tín, mãi đến hơn một tháng sau e-mail của cô mới đến hộp thư của mẹ, và nó cũng rất ngắn gọn: 'British Airways'.

Người mẹ vội vàng mở tờ tạp chí phụ nữ mới nhất ra, và ngất xỉu khi đọc thấy dòng quảng cáo: 'Three times at day, seven days at week, in both directions' (Ba chuyến một ngày, chạy suốt tuần, cả chiều đi lẫn chiều về).