Khi tôi chết hãy đem tôi ra biển (When I die take my body down to the sea)

≣≣
When [Am] I die, would you take my body down to the [E7] sea?
‘Cause for a long time, I have been living on without a [Am] country.
For a long time, I have been dying without a [E7] grave
So when I die, would you bury me in the middle of the [Am] waves?
When [Am] I die, would you take my body down to the [E7] sea?
Don’t hesitate, you’d never feel sorry [Am] for me
Even [Dm] cry, let the fish feed on my [Am] flesh,
So when I [E7] die, I will become part of the world that is so [Am] fresh.
When [Am] I die, would you take my body down to the [E7] sea?
Under the sun, let the ebb tide car-[Am] ry me
When we [Dm] go, would you please not close my [Am] eyes?
So I can [E7] see, for the last time, my home [Am] country?
I’ll be [Dm] gone, with the wind to the world other [Am] side
To hear my [E7] mother’s sigh, to hear my [Am] children’s cry
From all the eyes, sadder than the [E7] night.
I’ll be [Dm] gone, with the scream to eternal [Am] dream
Where there is no more blood to be [E7] shed,
And where there are no lives to be [Am] killed.
Ever peaceful-[E7] ly, ever peaceful-[Am] ly
When [Am] I die, the sadness also [E7] dies
Somebody forever [Am] parts, [E7] so forever e-[Am] xiles
When [Am] I die, would you take my body down to the [E7] sea..? [Am]
Danh sách hợp âm (Click để tắt)